Þano vedibe….pêdkevin ronahî û hêdî hêdî derbas dibin ser þanoyê
Bavê kawa : ax ax çi bêjim çi ne bêjim qet nizanim çi dibînin çi nabînim bê hiþ dimînim .
Kawa :yabo dengê te tê ti çi dibê jê .
Bavê kawa : êjî nizanim li xwe binêre tê zanibê
Kawa: ez dînim ezê li xwe binerim.
Bavê kawa : heyfa te ê dîn ezim ku mi biyate kir ez hatim bi çi aqilî ez nizanim.
Kawa : çima qeyî ti poþman bûye yabo
Bavê kawa : poþman bûme û hew.
Kawa :ma çi ji te kême ti wilo dibê jê.
Bavê kawa : çi ji mi kême. Gelek ji me kême.dunya ne xwarin û raketin û perene
Kawa : na yabo ti divirde þaþbûyî ,bê pere mirov çiya yek ji bo çi dijî ku pere nebe.
Bavê kawa: ku mirov bê rûmet bê windabê. Dest li ber parsê bê , pere wê çi bikin.
Kawa: rûmet çiye li kûjan bazarê difroþin
Bavê kawa : li kujan bazarê .erê erê dunyayê.
Kawa: ev der uropaye ne ew xaniyê ketîne
Bavê kawa: uropa ya xwediyê xweye ne ya min û teye
Kawa : ya kêbê îro heye korîma sipê kirî û ya baþ dev ji va tiþtê vala berde
Bavê kawa : tiþtê vala...... ew serê te valaye ku ti nizanê çi dibêjê
Kawa :ez zanim ez çi dibêjim va ti bi çavê xwe dibînê çawa xelk pêþ dikevin
Bavê kawa : xelk zanene û welatê waye ji xwe wê xweþkin ..... lê ka bêje ew zimane te ê dirêj , ka te çi ji welatê xwere kiriye .
Kawa : welat çiye ti çi bixwazê li vir heye
Bavê kawa : heyv li xortê weke te ku xwe ji bîr dikin ji kû hatine û têne guhertin bi hesanî
(azad derbas dibê û diçê riwê bavê kawa )
Azad : roj baþ mihvanê delal ti bixêr hatî, ser çav û herdo serê min ji vir heya welat
Bavê kawa : gelekî bi xêr lê qeyî mirov bi di seriyaye
Azad : bibhurêne birastî gava mi bihîst ti hatiye ez bilez hatim ku te bêhn bikim ne bihna te , bihna welat û ew gundê dayikê ku ez lê çêbûme bêhna civat û tevgera gund ji te tê.
Bavê kawa : xwiyaye di gutinê tete riya te û kawa ne yeke qet ti nehatiye guhertin.
Azad : na apê delal teliyên desta newek hevin .
Bavê kawa : gelek sipas ji tere û sed heferim ji xortê weke tere .
Azad : yê baþbê herê kuderê wê baþbê ,lê yê pîs wê pîs bimînê heta bimrê .
Bavê kawa : ma ka xortê weke te .
Azad : ji mire bêje apo rewþa welat çiye milet çawa jiyana xwe dibhurîne bavê kawa
Bavê kawa : heyfa navê kawa ku mi li vî kurî kir
Azad : apo jê berde yên weke kawa pirin . û jê xerabtirin lê kes bi wa nizanê
Kawa : kemilî...........xwediyê welat hat xwediyê gotinê qelew.
Azad : heme tê wilo bimînê ti bimrê kes nabê rehme li tebê
Kawa : mi ji wa qebûle bere kes rehmê nekê
Bavê kawa : dev jê berde ew jî nizanê çi dibêjê
Kawa : ez nizanim çi dibêjim ji xwe ê zanê ezim . de li halê wî meyzê daye peyî karê vala ne tiþtekî pêþ dixin û ne tiþtekî paþ dixin .
Azad : tiþtê em karin eve were keremke ka bê tê çi pêk bînê , ne bi gotinê valaye gelekê wek te ziman dirêj û qure hene , dunya ne rojek û didoye , mirov ne windabê ew bese . baþe qeyî ti renge xwe nabinê .
Bavê kawa : xwedê hemrê te dirêjkê birastî xortê weke te kêmin.
Azad : na wilo ne bêje xortê welat parêz pirin ê xwe winda nakin li ser hêviya dijîn
Kawa : malaminê çi hêvî hêviyê hemû derew ku her yekê bi êdî dikenê
Azad : dunya hemî reng têde hene ê baþ jî pirin û ê weke te jî wê hebin
Kawa : baþe ê weke mi jî hene ma ez çawa me
Azad : ma ti çawayî ez çi bêjim ez nizanim
Bavê kawa : ez zanim ti çawaye ti kerekî bê teriye
Kawa : na yabo mi ev hêvî ji te ne dikir...... ez wilo me
Bavê kawa : ma te çiyê hêviya hiþtiye ti wiloye û ji wilo xerabtirî mi jî di ku kurekî min heye, bere wê þevê ez çûba aþ çêtirbû......
Azad : dilê xwe ne êþîne ê ji kawa kambax tir hene lê kes bi wa nizanê
Kawa : ma ti çiqa qureye ti va gotina ji kû tênê ez nizanim zimanekî dirêj
Bavê kawa : bese ...wele ti ne þerim dike û ne fedîdike .
Azad :apo dev jê berde ka rewþa ê ti ji nav wa hatî çawane çi dikin çi nakin
Bavê kawa : lawo ma ezê çi bêjim jiyanek zore gel têde di jî û rewþa malawe birastî dayika te, herdem nexweþe û her gav dibê jê xwezka ez berî bimrim ez kûrê xwe azad bibînim û hew .
Azad : wek ti dibînê ne bidestê mine û weke ti zanê her roj digirtin ser malê ,rojek xweþ nebû û ez nikarîbûm ti karî bikim mi jî berê xwe da riya bê veger heger ez li welat hêdî hêdî dimirim li vir rojê sed carî dimrim û rewiþ eve .
Kawa : rewþa helawçiyaye ....heta ti bidê peyî tiþtê vala wê rewþa te, ev bi mîne .
Bavê kawa : wele ku te xwedîtibe te wilo ne digot
Kawa : ez xwe dibînim ez gelekî xweþikim
Bavê kawa : baþe ku ti xwe bibînê ez ne behwerim
Azad : dev jê berde dunya ne rojek û didoye , wê rojek werê û wê poþman bibê û wê li serê xwe bixe ev ne ciyê meye ,û nabê welat ji mere û nabê bengih
Bavê kawa : berê hatiye gotin (þam þekire lê welat þêrîn tire)
Azad : ax ax ji kerba xerîbiyê lê ka ew roja ez vegerim bibînim wan sikaka wan kalê delal wan dost û hevala biramîsim destê dayika xwe .heye bibînim ji mire bêjin bi dengekî bilind ,heye vegerim bibînim welatê xwe (perde tê girtin bi sitrana daiykêre )
(xilasdibê sitran perde hêdî hêdî vedbê azad rûniþtiye muzîka xemgîn dibê jê )
(derbas dibê bavê kawa)
Bavê kawa : ti çawaye azad bê deng nav çar dîwara
Azad : ma ezê çawabim apo keremke rûne
Bavê kawa : welo ez ji rûniþtinê haçiz bûme
Azad: ma emê çi bikin eve karê me razan û rûnêþtin nav çar dîwara çar dîwarên bê deng li mi dicivin eve rewþa em tête dijîn
Bavê kawa : ka welatê xelkê û ka welatê me her kes welatê wî bi wî þêrîne
Azad : kanî welat em dibê welat û welat nîne
Bavê kawa : welat wê çê bibê ,kes bê welat namînê miletê kurd þîndibê û mafê mirova geþdibe
Azad : ma ka ew roj heya werê em vegerin û bibînin rizgariya kurdistan li her çar parçan.......
û bi ser bilindayî em tev bijîn.
Bavê kawa : bawerbike ew roj wê werê kes bindest namînê
Azad : ma heya kengî emê bê welatbin þepirze û belengazbin li bin destê neyara
Kawa : neyar..... neyar çiye ha ev ji riha bavême kême ê biteriya xwe bileiyzê wê weke te lê werê
Azad : xebera teye ti mabûyî te jî yeke xwe got
Kawa : gotinê min herdem rastin
Bavê kawa : çawa nerastin hemrê te buhirî te ti derew ne kirin
Kawa : xwiyeye rastî tehle vê heyamê ................
Azad : ti ji ku rastî û drewê ji hev zanê
Bavê kawa : ê weke te bere bimrin .bi rûmtire
Azad : birastî emê hemû bimrin dunya ji kesîr namînê lê mirinek bi rûmet û ser bilindayî wê gavê bere em bimrin bere em bimrin
(sitrana .gava ez mirim gelî zindiye.........Mohamed þêxo )
|